I want to give my readers a context for this post. The following piece is a literary narrative that I wrote. It concerns my semester abroad a year ago. I took the first two photos. The third photo was taken by my roommate and friend.
Woman,
Bell Tower, Church
It is the beginning of the end. Hans, my roommate, and I are dead tired,
dirty, hungry, and excited.
We stand outside of our college’s Italy Center in
Bologna, lost. The ferry from Greece to
Ancona was long. The train ride from
Ancona to Bologna was not accommodating to prospective nappers. We have just picked up our luggage and said
farewell to Signore Todd Waller, the director of our school’s Bologna
Campus. Our next stop is Sorrento… but
not really. The train is not set to
leave until two in the morning and it is only noon. We have twelve hours to travel Bologna and it
is Holy Saturday. What are we going to
do?
Hans decides to go to a café for coffee. I order a Coke. I smile as I watch Hans order and then I feel
a little bad. It’s just funny to watch.
“Un… un caffé, per favore," he says with red cheeks
and a stammering voice. His pitch is
even a little higher. It is as if he is
asking a girl who is out of his league on a date. After four months he is still not comfortable
speaking Italian. I often have to remind
him of the soft and hard c-sounds still.
He needs more confidence in his knowledge of the language. I think he is uncomfortable because he seizes
every chance he gets to speak English. I
try to speak Italian even when I know a cashier speaks English. A lot of the time they will interrupt my
Italian with a “What?” to let me know that they can speak English, but
sometimes they humor me. My goal was to
learn the language as best I could.
It is not that I’m confident as a speaker of all
languages, just in my skills of Italian.
I was terrified to be away from our tour guide in Greece. The only grasp on the Greek alphabet that I
possessed was from the American fraternity system and that was not enough. The letters looked like hieroglyphs to me,
and I was not going to try to learn a language in a week. I spoke only English to the shopkeepers and
waiters, and that was fine thanks to the fact that we were in all the tourist
centers of the country.
This sign on a corner of Athens shows just what kind of challenge I was up against when facing the Greeks and their alphabet |
However, it is the exact opposite in
Italy. I take every chance I can get to
use what I have learned in my Italian course.
My heritage is the reason for this.
My father is from a large Italian family in Cleaveland, but he moved
away when he married my mother and does not stay in touch with his family. That is why I have always felt slightly
separated from my cultural background. This
trip abroad is a chance to change that.
For me, learning the language is a chance to connect with my
ancestry. I am rather proud of the
progress I made.
Hans and I leave the café, and give
up trying to to occupy our time. We
settle for making our way to the train station.
It is only six o’ clock when we get there. I try reading one of the many fantasy novels
I downloaded on to my Kindle before leaving the U.S. but I can’t
concentrate. I just keep thinking of the
progress I have made in Italian. I
remember the first time I was proud of myself for my development in the language.
Our class was in a small airport,
ready to take a weekend trip to Poland, another country where I had no
knowledge of the language. I decided to
order a sandwich from the counter before going through the security checkpoint.
“Vorrei
un panino, per favore,” I told the woman working the counter.
Then I heard a voice behind me. “Voglio.” I jumped and turned around to see that it was
my other roommate, Lee Kindig. Lee was a
student from Xavier. He was also the
only one in our group to have taken a course in Italian prior to studying
abroad. It was because of this that he
had a large ego and thought of himself as our class’s expert in all things
related to Italian culture. He was
always looking for an excuse to “help” someone.
Hans and I could not stand him and often found excuses to leave our room
and escape him.
“I didn’t see you there,” I
said. “What was that?”
“You’re asking for a sandwich,” he
replied. “’I want a sandwich.’ ‘Io
voglio un panino.’”
I gave a little smile. I could tell that I was going to have
fun. I like to think of myself as a
humble person, but I take pleasure in proving to someone that they are not as
amazing as they think they are. “Actually,
although ‘voglio’ means ‘I want,’
it’s considered rude. It means ‘I want
it now!’” I made a squeezing gesture
with my hand. “’Vorrei’ means ‘I would like.’”
I paused and then thought of something genius. “Don’t worry.
There’s no reason to feel bad.
It’s a common mistake for Americans to make.”
I turned to see that the woman at
the counter had been watching this scene the whole time. She looked at me and said, “Certo.”
Exactly, or correct. Then she
placed my sandwich on the counter. That
one word gave me all the confidence I needed.
It told me that I was making progress in the language. Lee stormed off after the woman’s comment.
It’s this sort of interaction that
has helped me excel in Italian as much as I have. It’s also why I think I know more than Lee
does. Lee’s prior training may have
given him an expansive knowledge of conjugations and tenses, but I know
details, like the intricate difference between ‘voglio’ and ‘vorrei.’ This is because I’m learning the language in
the nation of that language. When I make
mistakes the people will notice and correct me.
When I speak well they encourage me.
Nothing has made me happier these past few months than when an Italian
tells me that I speak well for a foreigner.
This is the environment one needs to truly learn a language.
I think about all this and then
decide to practices some more. I look
around and spot a banner honoring the 150th anniversary of Italy’s
unification. I focus on it for a few
minutes and comprehend the sign completely minus a word here and there that I
never got the chance to learn in Professoressa Romano’s class.
I will always remember staring at this banner whenever I was in the train station and thinking how lucky I was to be in Italy for such a momentous anniversary |
After what seems like days of
staring off into space, reading, and thinking, it is time to board the
train. Hans and I stand, shivering, in
this spring early morning, waiting for the train to arrive. When it does, we rush aboard, hoping for
warmth. We are quickly disappointed and
keep on our peacoats. Another man, an
Italian, enters our compartment and gives us an awkward nod. You can tell he knows we are not
Bolognese. We nod back. I take out my iPod and listen to music as I
force myself to get to sleep. It’s a
moment I’ve been waiting for all day. I
was too afraid to sleep before now because I had been worried someone would
steal my luggage.
I fall asleep for a few minutes and
then wake up after I feel a kick to my leg.
Hans is sleeping across from me and I notice it was his foot that kicked
me. He is still asleep and I decide not
to wake him. I notice that another
Italian is in our compartment. I guess
he boarded at one of the stops. We are
not even halfway through our ride so I try to go back to sleep.
There’s only one problem.
It seems that the two Italians
sharing the compartment with us have become instant friends and are lost in
conversation. I try to drown them out
with music but it is not working. Then I
decide to see if I can decipher their conversation. It would be the perfect test of my skills in
the language.
The one who was originally with us
says, “Aalksjdf la, donna, alksjdfl, cupola, alksjdf, chiara.” The other just nods
his head and gives a string of “Si, si, si.”
Woman? Bell tower? Church?
Who is this woman? Is she a bella donna? Is the bell tower attached to the
church? Why can I only pick up three
words out of their whole conversation. I
am frustrated and annoyed that I can’t understand anymore than that. I am also annoyed that the two men will not
shut up. I just want to sleep. I spent the night before on the ferry and our
tickets did not include rooms so we slept in the lobby, which was attached to a
dance club. Long story short, I did not
sleep well that night. I had hoped to
change that on this train ride. These
two men were preventing that. I want to
shout, “Basta, basta! Per favore!” Stop, please!
However, I have no right to do that.
I’m a forreigner. So I don’t. I fall asleep soon and wake up again. I sleep on and off thanks to Hans’ legs and
the two Italians.
The sun finally rises and sleep is
out of the question. The car is no
longer freezing but very warm. I take
off my peacoat and look around me. Hans
is still asleep. The Italian who boarded
after I fell asleep is no longer here.
The original passenger gives me an awkward smile. I nod back.
I’m still a little upset. Not
because he talked the whole night, but because I couldn’t understand a word he
said. It proved I had a lot more to
learn and I only have a week left abroad.
Where am I going to continue studying Italian in the U.S.?
The train stops and I notice the
blue sign with the white letters: NAPOLI.
It’s our stop. Hans and I will
take the metro from here to Sorrento. I
tap the foot Hans has been kicking me with all night and whisper that it’s our
stop. We then get up and start grabbing
our stuff.
“Basta,”
the Italian man says with a look of fear on his face. “Napoli.” Stop, Naples.
“Si,
Napoli,” I respond. We continue to
grab our things.
I turn back to him and see his
face. It is one of sympathy. I can tell he wants to say more but he is
unsure of how much Italian Hans and I actually know. “Guarda… Napoli multo pericoloso.” Careful…
Naples is very dangerous. The man
is warning us. I am proud that I
understand this much at least. I did not
understand all the talk of women and chapels, but at least I can boost my ego
with this.
“Gratzie,
ciao,” I thank him. He waves to us and watches us leave. We are just another pair of Americani waiting to be scammed.
Hans and I decide to take the man’s
advice. We do not sightsee any of Naples
and go straight to the metro, making our way for the more tourist-friendly
Sorrento. It will be a week from now
that I have twenty Euros weaseled from me by a woman in front of the Eiffel
Tower. She will claim to be collecting signatures for a petition concerning the
rights of the deaf and dumb. The only
issue will be that every signature must be accompanied by Euros and I will not
notice this until after signing it. I
will have to make a choice between losing money or making a scene. Timid me will choose the former. This issue will only arise because I will not
have language on my side then. I do not
know French or sign language. I will be
angrier watching her sign thank you with a big smile on her face as she takes
twenty Euros from me and leaves than at the Italians and their late night train
conversation.
I would've never thought that such a famous travel destination would be the location of my embarrassment |
However, that is all later. Right now, it is the first step we take off
the train on Easter Sunday and we are excited, but a little worried because of
the Italian man’s warning (Napoli multo
pericoloso). It is the beginning of
the end.
I honestly enjoyed this so much. Having experienced similar things, I was able to picture several of the situations or places you mentioned, which made your narrative all the more engaging. I also really liked how you transitioned among the past, present, and future tenses; it pulled me in and kept me wanting to read more.
ReplyDeleteBy the way, if you write and publish a piece of work like you mentioned in your first post, you can be sure to have at least one reader in me!